relay the message to the boss

Can you relay my message to the rest of the familly? (このことを家族のみんなに伝えてくれる?)などと使うが、この relay  は単に日本語の「伝える」とはちがう。だから  tell,give,transfer などより その前後に広がりをもつ。本来はフランス語の re+lay (後ろに+残す)だが、to receive and send〜、であり to receive and to send〜 とは微妙にちがうところが大切である。 She ran in the 4 x 400m.、 broadcast the program by relay (中継放送をする)、 a relay mobile (中継車)、 a relay road race (駅伝競争)などとよく使う。

ブログランキングへのクリック投票をお願いします