There`s a lot of flu about. (1)

今、まわりに風邪をひいている人がおおくはやっているのかなと思っているうちに自分もひいてしまいました。ずっと寝ていたいくらいですが、そうもいきません。ところでこの、 ”There`s a lot of flu about .   ( いまかぜがはやっている )の最後の語の "about" はネイティブは普通に使いますが私たちにはあまり普通にとはいかないのではないでしょうか?日本語の語感から around  くらいまではおもいつくかもしれませんが、、、。実はこの about と around は「〜の周り=あたり」というほとんど同じ意味の register を持っているのですね。  とにかくカゼがはやくなおってほしい!
ブログランキングへのクリック投票をお願いします