include, contain, comprise, comprehend,

上記のそれぞれの単語は、日本語では普通、「〜を含む、含んでいる」と訳していますが、当然それぞれ微妙に異なったregisterを持っていますので論文など正確さを必要とするものは注意して用いたいものです。

include : 全体の一部として含む、いくつかある構成要素の一つとしてあることを示す
contain : 含まれるものの全体を示したり。、成分、内容を示す
comprise : 全体を構成するものとして、各部分を、含有していることを示す
comprehend : 全範囲に包含する、含蓄する、理解することを示す

実際に技術英文として使われている例を記しますと、

Work instructions usually should include description or references to samples of adequate and inadquate work, so that workers know what is acceptable and unacceptable.

Food,water and other consumables will be contained in heavy lockers bolted to the floor.

The craft has an all-metal fuselage of semi-monocoque,stressed skin construction and comprises a cockpit,a cabin,and a aft pylon.

A magnificient view comprehending all the upper half of the floor of the valley.


次の例文は include と contain を含んで参考になりますね。

The package contains six reams of paper and among these six reams were included two of blue paper and one of yellow.


ブログランキングへのクリック投票をお願いします