very exhaustedとはいわない

普段英文を書いたり、話したりするとき自分の知ってるwords やphrase を適当に組み合わせて使っていることが多い。これらは注意しないと、いわゆるJapanese English になってしまう。たとえば Today I was very tired はいいが I was very exhusted とはいわない。very とexhusted とが元来collocate しなく it does not sound natual to native speakers だからである。I was absolutely (utterly) exhausted という.一方 I was absolutely tired とは使わない。また、It was very cold and it was very dark などとvery を曖昧に繰り返し使うのも避けるよう英語国では教育される。( It was bitterly cold and pitch dark) これらはほんの1例で英語にはこういうものが多くあり、時間をかけて学んでいきたい。
ブログランキングへのクリック投票をお願いします