like to do 〜 と like doing 〜

ある英語会話の授業中に、 I like to speak English veru much,,, とか my sister likes to travel abroad,, . An old high school classmate of mine likes to read comick books,,などいつも like to do のかたちばかりで話している人がいて、ちょっと気になっていました。like to do 〜とlike doing は普通はほとんど同じような意味になりますが、場合によっては、どちらかしか使わないことがありますね。やや複雑なところもありますから簡単にはいいきれないのですが、厳密には、
like doing = 一般的、習慣的なこと、進行中のこと、体験済みのことなどに、一方
like to do= その場の特定の行為や未体験、未来の行為に用いると説明されて   います。

I like reading.       Children like playing more than studying.
I like to read in bed.   She likes to be called Misa.

次の 「〜するのがよいと思っている」 は必ず to do になります。

She likes to go for a walk on Sunday.(日曜日に散歩に行くことにしている)のがよいと思っている)

上のことを頭の中にいれておいて用いるのがいいのではないでしょうか。


ブログランキングへのクリック投票をお願いします。